Menu Chiudi
Lista dei modi di dire piรน utilizzati in inglese
  1. Home
  2. >
  3. Learning Languages
  4. >
  5. Gli idiomi inglesi piรน usati
Learning Languages - Lista dei modi di dire piรน utilizzati in inglese

Lista dei modi di dire piรน utilizzati in inglese

Learning Languages - Lista dei modi di dire piรน utilizzati in inglese

Cos’รจ un idioma?
รˆ il modo di parlare naturale in una determinate lingua, spesso sono espressioni figurate che sono tipiche di una determinate cultura e societร  come potrebbe essere un nostro โ€œcastelli in ariaโ€ per dire โ€œfare progetti irrealizzabiliโ€.
Ogni lingua ha quindi la sua lista di idiomi, vediamo quelli piรน comuni e popolari in inglese.

Cos’รจ un idioma?
รˆ il modo di parlare naturale in una determinate lingua, spesso sono espressioni figurate che sono tipiche di una determinate cultura e societร  come potrebbe essere un nostro โ€œcastelli in ariaโ€ per dire โ€œfare progetti irrealizzabiliโ€.
Ogni lingua ha quindi la sua lista di idiomi, vediamo quelli piรน comuni e popolari in inglese.

A hot potato
In questo caso ce lโ€™abbiamo anche in italiano: โ€œuna patata bollenteโ€.รจ un argomento che รจ spesso discusso e su cui non ci si trova mai dโ€™accordo o ancora un qualcosa che รจ di difficile risoluzione.

A penny for your thoughts
Qui non abbiamo un corrispettivo, ma con questa espressione indichiamo il voler sapere cosa una persona sta pensando. Spesso purtroppo non ce lo fanno sapere perรฒ!

Actions speak louder than words
โ€œLe azioni parlano piรน di mille paroleโ€: le persone possono essere valutate meglio da ciรฒ che fanno e non da ciรฒ che dicono..

At the drop of a hat
Significato: โ€œsenza alcuna esitazione, immediatamenteโ€. Potrebbe tornare utile soprattutto a scuola ๐Ÿ˜‰

Ball is in your court
โ€œA te la pallaโ€. รˆ il tuo turno di prendere la prossima decisione o la prossima mossa.

Beat around the bush
In questo caso non abbiamo un corrispettivo perfetto, ma il significato รจ chiaro: girare intorno a qualcosa e non andare dritti al punto.

Best of both worlds
Possiamo tradurlo con โ€œavere la botte piena e la moglie ubriacaโ€, anche se noi lo utilizziamo in negativo, mentre in inglese รจ decisamente avere il meglio di tutto.

Bite off more than you can chew
โ€œFare il passo piรน lungo della gambaโ€. Chiaro no?

Costs an arm and a leg
Questo idioma si usa davvero molto per dire che qualcosa รจ estremamente costoso. Noi piรน che un braccio e una gamba diremmo direttamente โ€œun reneโ€.

Cry over spilt milk
Qui abbiamo la traduzione letterale: โ€œpiangere sul latte versatoโ€ quando ci si lamenta di qualcosa che รจ successa e che non si puรฒ modificare.

Every cloud has a silver lining
Sii ottimista! Anche il peggiore dei momenti poi porta a qualcosa di bello.

Feel a bit under the weather
โ€œnon mi sento al 100%โ€, รจ utilizzata tantissimo.

Once in a blue moon
Unโ€™altra espressione davvero molto usata per dire che รจ qualcosa che accade raramente, molto raramente.

Piece of cake
Lโ€™avrai sentita dire un milione di volte: quando un lavoro, un incarico, un compito รจ semplicissimo.

Take it with a grai of salt
Per dire di non prendere quanto si รจ detto troppo seriamente.

Ci sono davvero milioni di idiomi che possiamo citare, ma ce li teniamo per la prossima volta.Intanto prova ad usare queste frasi in una conversazione o presta attenzione a quelle che senti quando guardi un film o una serie in lingua originale, ne troverai davvero tanti!

A hot potato
In questo caso ce lโ€™abbiamo anche in italiano: โ€œuna patata bollenteโ€.รจ un argomento che รจ spesso discusso e su cui non ci si trova mai dโ€™accordo o ancora un qualcosa che รจ di difficile risoluzione.

A penny for your thoughts
Qui non abbiamo un corrispettivo, ma con questa espressione indichiamo il voler sapere cosa una persona sta pensando. Spesso purtroppo non ce lo fanno sapere perรฒ!

Actions speak louder than words
โ€œLe azioni parlano piรน di mille paroleโ€: le persone possono essere valutate meglio da ciรฒ che fanno e non da ciรฒ che dicono..

At the drop of a hat
Significato: โ€œsenza alcuna esitazione, immediatamenteโ€. Potrebbe tornare utile soprattutto a scuola ๐Ÿ˜‰

Ball is in your court
โ€œA te la pallaโ€. รˆ il tuo turno di prendere la prossima decisione o la prossima mossa.

Beat around the bush
In questo caso non abbiamo un corrispettivo perfetto, ma il significato รจ chiaro: girare intorno a qualcosa e non andare dritti al punto.

Best of both worlds
Possiamo tradurlo con โ€œavere la botte piena e la moglie ubriacaโ€, anche se noi lo utilizziamo in negativo, mentre in inglese รจ decisamente avere il meglio di tutto.

Bite off more than you can chew
โ€œFare il passo piรน lungo della gambaโ€. Chiaro no?

Costs an arm and a leg
Questo idioma si usa davvero molto per dire che qualcosa รจ estremamente costoso. Noi piรน che un braccio e una gamba diremmo direttamente โ€œun reneโ€.

Cry over spilt milk
Qui abbiamo la traduzione letterale: โ€œpiangere sul latte versatoโ€ quando ci si lamenta di qualcosa che รจ successa e che non si puรฒ modificare.

Every cloud has a silver lining
Sii ottimista! Anche il peggiore dei momenti poi porta a qualcosa di bello.

Feel a bit under the weather
โ€œnon mi sento al 100%โ€, รจ utilizzata tantissimo.

Once in a blue moon
Unโ€™altra espressione davvero molto usata per dire che รจ qualcosa che accade raramente, molto raramente.

Piece of cake
Lโ€™avrai sentita dire un milione di volte: quando un lavoro, un incarico, un compito รจ semplicissimo.

Take it with a grai of salt
Per dire di non prendere quanto si รจ detto troppo seriamente.

Ci sono davvero milioni di idiomi che possiamo citare, ma ce li teniamo per la prossima volta.Intanto prova ad usare queste frasi in una conversazione o presta attenzione a quelle che senti quando guardi un film o una serie in lingua originale, ne troverai davvero tanti!

Potrebbe anche interessarti
Scopri gli ultimi articoli del blog ed esplora il mondo ISV

Potrebbe anche interessarti
Scopri gli ultimi articoli del blog ed esplora il mondo ISV

Perchรฉ studiare una lingua allโ€™estero e non in Italia

Andare allโ€™estero e imparare la lingua direttamente sul posto รจ unโ€™esperienza che offre tantissimi vantaggi

Viaggiare e studiare allโ€™estero: un plus nella formazione degli studenti di tutte le etร 

Queste esperienze rappresentano un’opportunitร  straordinaria per arricchire le proprie conoscenze, non solo linguistiche, ma anche per sviluppare nuove competenze e immergersi in culture diverse.

Non รจ mai troppo tardi per imparare una nuova lingua!

รˆ davvero piรน difficile imparare una lingua con lโ€™avanzare dellโ€™etร ? Ovviamente no, ma bisogna approcciarsi in modo differente.

Certificazione Linguistica: cosโ€™รจ e come ottenerla

Nel mondo attuale saper parlare piรน di una lingua รจ praticamente un obbligo, ma saperla parlare a volte non basta

#WEAREISV
Seguici sui nostri profili social e scopri ogni giorno tantissimi contenuti!

#WEAREISV
Seguici sui nostri profili social e scopri ogni giorno tantissimi contenuti!

...

...

...

...

...

...

...

...

...

...